jueves, 10 de marzo de 2011

grego- conjugação verbal

11. O Verbo


O verbo é a parte da oração que afirma a ação ou o estado.
O verbo pode ser transitivo, quando a ação descrita por ele exige um complemento para completar seu significado:
Transitivo direto: os alunos ouviram uma história
uma história: objeto direto
Transitivo indireto: os alunos gostam de histórias
de histórias: objeto indireto
O verbo pode ser intransitivo, quando não requer um complemento para completar seu significado:
Ele correu. A chuva passou
Alguns verbo gregos são, ao mesmo tempo, transitivos e intransitivos, com dois sentidos diferentes, como:
ἄγειν (transitivo): conduzir
ἄγειν(intransitivo): ir


Quando encontramos um verbo grego, devemos fazer-lhe seis perguntas:
  1. O sujeito está produzindo, participando ou sofrendo a ação? É a pergunta pela voz do verbo.
  2. Quem está praticando a ação? É a pergunta pela pessoa do verbo.
  3. Quantos estão praticando a ação? É a pergunta pelo número do verbo.
  4. Como a pessoa que fala e/ou escreve está concebendo a ação? É a pergunta pelo modo do verbo.
  5. Quando está acontecendo a ação descrita? É a pergunta pelo tempo do verbo.
  6. Como se apresenta a ação, sob que aspecto? É a pergunta pela qualidade do verbo.

11.1. Voz

A voz indica como o sujeito se relaciona com a ação.

11.1.1. Voz Ativa

Descreve o sujeito como:
a) produzindo a ação 
Lc 16,15: ὁ δὲ Θεὸς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμῶν
Mas Deus conhece vossos corações
ou
b) representando o estado expressado pelo verbo
Jo 1,1b: ὁ λόγος ἦν πρός τὸν Θεόν
O Verbo estava com Deus

Podemos representar a voz ativa:

11.1.2.Voz Media

Descreve o sujeito como participando nos resultados da ação. A voz média acentua o agente (enquanto a voz ativa acentua a ação), relacionando a ação mais intimamente com o sujeito.
Por meio dos verbos reflexivos podemos representar, em português, uma parte dos usos da voz média grega (o restante é traduzido na voz ativa):
βουλεύω
ativa
:
eu aconselho
βουλεύομαι
média
:
eu me aconselho

Podemos representar a voz média:

11.1.3. Voz Passiva

Denota o sujeito como recebendo a ação. Em grego, a voz passiva constrói-se de duas maneiras diferentes:
O agente que produz a ação significada no verbo passivo expressa-se com  ὑπο & + genitivo:
At 21,30: κατηγορεῖται ὑπό τῶν 'Iουδαίων
Foi acusado pelos judeus
Quando o agente é o meio pelo qual se efetuou a ação verbal, constrói-se com dia& + genitivo:
Jo 1,3: πάντα δι' αὐτοῦ  ἐγένετο
Todas as coisas por ele foram feitas

Podemos representar a voz passiva:


A voz passiva desenvolveu-se tardiamente e não construiu terminações pessoais distintas. Só tem flexão característica no futuro e no aoristo. Nos restantes tempos ela é igual, na forma, à média.

RECAPITULANDO

Voz Ativa
Voz Média
Voz Passiva



eu farei
eu me farei
eu serei feito
ποιήσω
ποιήσομαι
ποιηθήσομαι

11.1.4. Irregularidades na Voz

Verbos defectivos:
    • São aqueles que não se usam em todas as três vozes, ou em todos os tempos de uma ou mais vozes. Assim são quase todos os verbos irregulares, como ἔρχομαι : ir, vir (está na voz média, pois a ativa não existe)
Verbos depoentes:
    • São aqueles que têm forma passiva ou média, porém, significado ativo. Ou seja, sua forma de voz é diferente de sua função de voz. Como δέχομαι (voz na forma média/passiva) que significa eu recebo (significado ativo) e não eu me recebo ou eu sou recebido.

11.2. Pessoa e Número

Pessoa e número são determinados pela relação estabelecida entre o que fala e/ou escreve e a afirmação contida no verbo.
É a relação sujeito/verbo
O verbo concorda com o sujeito em pessoa e número.
1a pessoa: a afirmativa contém uma ação que diz respeito àquele que a faz:
Exemplos: eu estudo, eu aprendo, nós estudamos...
2a pessoa: quando se apresenta uma ação relativa à pessoa a quem se dirige a afirmativa:
Exemplos: tu estudas, vós estudais...
3a pessoa: quando o verbo apresenta uma ação que não diz respeito nem à pessoa que faz a afirmação nem aquele à qual ela se dirige, mas a um terceiro (ou terceiros):
Exemplos: ele sabe, eles sabem...

11.3. Modo

Ao exprimir uma idéia verbal é necessário definir sua relação com a realidade.
Se afirmo que um menino corre, sou obrigado também a afirmar:
o    ou o fato de sua corrida: o menino corre (corria, correu, correra etc)
o    ou a possibilidade de sua corrida: se o menino corresse, caso o menino corra
Esta afirmação de relação com a realidade é o modo. O modo é a maneira pela qual se concebe um assunto, é a maneira da afirmação.
Temos, na realidade, apenas dois modos de conceber uma ação em relação com a realidade:
    • o real
    • o possível ou potencial

O negativo não modifica estes modos, apenas nega as suas idéias fundamentais.

O real é definido pelo modo Indicativo
O possível é definido pelos modos:
Subjuntivo
:
exprime um 10 grau de possibilidade (objetivamente possível)
Optativo
:
exprime um 20 grau de possibilidade (subjetivamente possível)
Imperativo
:
exprime um 30 grau de possibilidade (volitivamente possível)

Nota

O Infinitivo e o Particípio não são modos, são formas nominais do verbo.
O Optativo é usado somente 67 vezes em o Novo Testamento e praticamente foi assimilado ao subjuntivo, não sendo, aqui, necessário o seu estudo.

Cada um dos modos tem usos característicos:
Indicativo
afirmativo
:
Jo 1,1
:
ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος




No princípio era o Verbo
interrogativo
:
Jo 1,38
:
τὶ ζητεῖτε;




Que estais procurando?
exortativo
:
Mt 19,19
:
ἀγαπήσεις τὸν πλεσίον σου ὡς σεαυτόν




Amarás a teu próximo como a ti mesmo
potencial
:
Jo 11,21
:
κύριε, εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἄν ἀπέθανεν ὁ ἀδελφός μου




Senhor, se estivesses aqui, meu irmão não teria morrido

Subjuntivo
exortativo
:
o subj. vem na 1a pessoa do plural e, às vezes, na 1a pessoa do singular


Hb 4,14
:
κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας




Permaneçamos firmes em nossa profissão (de fé)
proibitivo
:
usa-se a 2a pessoa do aoristo subjuntivo e, às vezes, a 3a pessoa


Mt 6,13
:
μὴ εἰσενέγκης ἡμᾶς εἰς πειρασμόν




E não nos exponhas à tentação
deliberativo
:
1Cor 11,22
:
τί εἴπω ὑμῖν;




Que vos direi?
negação enfática
:
subjuntivo + οὐ μή


1Ts 5,3
:
καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν




E não escaparão de modo algum
potencial
:
1Tm 5,21
:
διαμαρτύρομαι ἵνα ταῦτα φυλάξῃς




Peço-te que guardes estas coisas

Imperativo
de ordem
:
Mt 5,44
:
ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν




Amai os vossos inimigos
de proibição
:
Jo 6,20
:
ἐγώ εἰμι, μὴ φοβεῖσθε




Sou eu, não tenhais medo
de súplica
:
Lc 17,5
:
πρόσθες ἡμῖν πίστιν




Aumenta a nossa fé
de permissão
:
1Cor 7,15
:
εἰ δὲ ὁ ἄπιστος χωρίζεται, χωριζέσθω




E se o não cristão quer separar-se, separe-se

Podemos olhar uma ação, em grego, de dois modos diferentes, no que diz respeito ao tempo:
    • perguntando por sua duração no tempo, ao descrevê-la, ou
    • simplesmente enunciando-a, sem a preocupação com o tempo
Por exemplo: um tiro em um filme.
O tiro pode ser representado por um ponto , já que não nos interessa a noção de tempo, sua duração. Já o filme pode ser representado por uma linha contínua Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif  .
Outro exemplo: Ele se levantou e começou a andar Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
Mas há uma terceira maneira de olharmos uma ação em grego na sua relação com o tempo: basta combinarmos os dois aspectos vistos (ação pontual + ação contínua) e teremos uma ação começada em um ponto e continuada, nos seus efeitos, pelo tempo afora Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif, o que dá uma ação completaDescrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
Por exemplo:

ação pontual
:
eu comi uma banana verde
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
ação contínua
:
eu estava comendo uma banana verde
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
ação completa
:
eu comi uma banana verde e estou me sentindo mal

Outro exemplo:

Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
a) foi escrito
b) estava sendo escrito
c) tem sido escrito
Em a) eu simplesmente constato o acontecimento da escrita, sem me preocupar com o tempo de sua realização
Em b) eu noticio a duração do acontecimento-escrita no tempo
Em c) eu constato a existência da escrita e afirmo a sua duração no tempo.
O que acabamos de descrever é a chamada qualidade (classe, aspecto) do verbo grego.
Portanto, a qualidade da ação é determinada de três maneiras:

Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD10265_.GIFa ação contínua (linear, durativa) expressa-se no presente Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD10265_.GIFa ação pontual (indefinida, simplesmente acontecida) expressa-se no aoristo Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD14868_.GIF
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD10265_.GIFa ação completa (olha a ação e vê seus resultados como continuando a existir) expressa-se no perfeito Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD14868_.GIFDescrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif

Nota

ἀόριστος = sem limites, indefinido. O aoristo simplesmente indica uma ação ou acontecimento, sem definir absolutamente o seu tempo de duração.

Vamos falar agora de tempo.
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD10265_.GIFSabemos que uma ação pode ser descrita como acontecendo em certo tempo: passado, presente ou futuro.
Passado
Presente
Futuro
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD21413_.GIF

Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD10265_.GIFTomo um verbo grego no tempo presente:

πιστεύω
:
eu creio, eu estou crendo

πιστευ
ω

creio
eu

Agora, coloco-o no tempo passado:

ἐπίστευον
:
eu cria, eu estava crendo

πιστευ
ον
passado
cria
eu

Quando se coloca um ε  antes do tema de um verbo, ele vai para o passado. Este ε  chama-se aumento. O aumento no imperfeito - caso do exemplo - indica uma ação linear, persistente, em tempo passado.

Novamente, tomo o mesmo verbo no tempo presente:

πιστεύω
:
eu creio, eu estou crendo

πιστευ
ω

creio
eu

Agora, coloco-o no tempo futuro:

πιστεύσω
:
eu crerei

πιστευ
s
ω
crerei
futuro
eu

Quando se coloca um  σ  após a raiz do verbo, ele vai para o futuro.


Que tal combinarmos tempo e qualidade de uma ação?

Passado
Presente
Futuro

Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD21413_.GIF
ação pontual



ação contínua
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
ação completa
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif

    • Esta combinação só é possível no modo indicativo. Por quê? Porque este é o único modo do verbo grego (referência ao real) que possui a idéia de tempo. Os modos referentes ao possível (subjuntivo, optativo e imperativo) não possuem a idéia de tempo. Possuem apenas a idéia de qualidade da ação, por sinal, sempre mais importante do que a idéia de tempo.

Agora já é chegado o momento de traduzirmos os sinais do quadro acima para as categorias, que conhecemos, de classificação dos tempos do verbo.

Passado
Presente
Futuro

Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD21413_.GIF
pontual

aoristo
(cantei)

futuro
(cantarei)
contínua
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
imperfeito
(cantava)
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
presente
(canto)
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
futuro
(terei cantado)
completa
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
mais-que-perfeito
(cantara)
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
perfeito
(tenho cantado)
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/AG00053_.gif
futuro do pretérito
(cantaria)

Para facilitar a compreensão, vamos dizer a mesma coisa de outro modo:
ação contínua
-
no tempo presente
:
presente
(canto)
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD10289_.GIF
-
no tempo passado
:
imperfeito
(cantava)

-
no tempo futuro
:
futuro
(terei cantado)
ação pontual
-
no tempo presente
:
não existe, sendo substituída pelo presente do indicativo

-
no tempo passado
:
aoristo
(cantei)

-
no tempo futuro
:
futuro
(cantarei)
ação completa
-
no tempo presente
:
perfeito
(tenho cantado)
Descrição: http://www.airtonjo.com/images/BD10289_.GIF
-
no tempo passado
:
mais-que-perfeito
(cantara)

-
no tempo futuro
:
futuro do pretérito
(cantaria) - raro no NT

Atenção

Não confunda os usos do perfeito e do aoristo!

11.5. Principais Usos do Verbo Grego

A combinação das noções de qualidade e tempo de uma ação possibilita variados matizes no uso dos verbos gregos. Exemplificaremos os principais. 

11.5.1. Ação Contínua no Tempo Presente

O presente é usado para:
fazer uma afirmação geral de valor permanente
Mt 6,24
:
οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίος δουλεύειν


δύναται: 3a pess. sing. pres. indicativo de δύναμαι


Ninguém pode servir a dois senhores
descrever uma ação que está acontecendo neste preciso momento
Mc 5,31
:
βλέπεις τὸν ὄχλον


βλέπεις: 2a pess. sing. pres. ind. ativo de βλέπω


Estais vendo a multidão
descrever uma ação que se repete a intervalos regulares
1Cor 1,23
:
κηρύσσομεν Χριστόν


κηρύσσομεν: 1a pess. pl. pres. ind. ativo κηρύσσω


Nós anunciamos Cristo

11.5.2. Ação Contínua no Tempo Passado

O imperfeito é usado para: 
sugerir uma tentativa feita no passado, mas cujo fim não foi alcançado
Lc 1,59
:
καὶ ἐκάλουν αὐτὸ Ζαχαρίαν


ἐκάλουν: 3a pess. pl. imperf. ind. ativo de καλέω


E iam chamá-lo de Zacarias
exprimir uma repetição no passado, um costume
Lc 3,10
:
καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι


ἐπηρώτων : 3a pess. pl. imperf. ind. ativo de ἐπερωτάω


E o interrogavam (= costumavam interrogar) as multidões
descrever uma ação prosseguindo no passado
Mc 12,41
:
καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά


ἔβαλλον: 3a pess. pl. imperf. ind. ativo de βάλλω


E muitos ricos lançavam muitas (moedas)

11.5.3. Ação Contínua no Tempo Futuro

O futuro exprime a antecipação de um evento em tempo futuro. Pode ser duradouro (ação contínua, expressando tempo: terei cantado), mas pode, e o é na maior parte dos casos, ser apenas pontual (ação pontual no tempo futuro, expressando a idéia verbal pura e simples: cantarei).
O presente do indicativo substitui alguns sentidos próprios do futuro,como: 
Mc 9,31
:
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπον παραδιδόται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων


παραδιδόται: 3a pess. sing. pres. ind. passivo de παραδίδομι


O Filho do Homem será entregue às mãos dos homens
O futuro é formado, com freqüência, pelo futuro do verbo ser (ἔσομαι) mais um particípio: é um futuro composto ou perifrástico.
O futuro próximo é construído pelo uso de μέλλω (= estar a ponto de) + infinitivo.

11.5.4. Ação Pontual no Tempo Passado

O aoristo é usado para:
descrever uma ação em sua totalidade  < 0 >  (ele viveu)
Mt 8,3
:
καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ λέγων


ἥψατο: 3a pess. sing. aoristo 1 ind. médio de ἅπτω


Ele estendeu a mão e, tocando-o, disse
considerar uma ação em seu começo 0>----------
2Cor 8,9
:
δι' ὑμᾶς ἐπτώχευσιν


ἐπτώχευσιν: 3a pess. sing. aoristo 1 ind. πτωχεύω


Por causa de vós se fez pobre
considerar uma ação a partir de seus resultados ---------<0(ele matou)
1Cor 15,55
:
κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος


κατεπόθη: 3a pess. sing. aoristo 1 ind. pass. καταπίνω


A morte foi absorvida na vitória

 11.5.5. Ação Pontual no Tempo Futuro

O futuro simples é usado para:
predizer um acontecimento que se espera no futuro
Jo 14,26
:
ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα


διδάξει: 3a pess. sing. futuro ind. ativo de διδάσκω


Ele vos ensinará todas as coisas
declarar um fato que se espera realizar em condições normais
Gl 6,5
:
ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει


βαστάσει: 3a pess. sing. futuro ind. ativo βαστάσω


Porque cada qual o seu próprio fardo carregará
fazer perguntas que demonstram incerteza
Jo 6,68
:
κύριε, πρὸς τίνα ἀπελευσόμεθα;


ἀπελευσόμεθα: 1a pess. pl. futuro ind. ἀπέρχομαι


Senhor, a quem iremos?

11.5.6. Ação Completa no Tempo Presente

O perfeito é usado para:
dar ênfase a um fato ou condição
Rm 14,23
:
ὁ δὲ διακρινόμενος ἐὰν φάγῃ κατακέκριται


κατακέκριται: 3a pess. sing. perfeito ind. passivo de κατακρίνω


Mas quem duvida e assim mesmo toma o alimento é condenado
descrever um processo irreversível, um fato consumado
At 5,28
:
πεπληρώκατε τὴν  'Ιερουσαλήν τῆς διδαχῆς ὑμῶν


πεπληρώκατε: 2a pess. plural perfeito ind. ativo de πληρόω


Enchestes Jerusalém com a vossa doutrina

descrever um fato de maneira dramática, realística
Mt 13,46
:
ἀπελθὼν πέπρακεν πάντα ὅσα εἶχεν


πέπρακεν: 3a pess. sing. perfeito ind. ativo de πιπράσκω


Saiu, vendeu tudo o que possuía.

11.5.7. Ação Completa no Tempo Passado

O mais-que-perfeito é usado para:
dar ênfase à realidade de um fato
At 1,10
:
ἄνδρες δύο παρειστήκεισαν αὐτοῖς


παρειστήκεισαν: 3a pess. pl. m.-q.-perf. ind. de παρίστημι


Dois homens apareceram junto deles
representar a ação como um processo completado no tempo passado em algum ponto indicado pelo contexto
Jn 9,22
:
ἤδη γὰρ συνετέθειντο οἱ 'Ιουδαῖ̂οι


συνετέθειντο: 3a pess. pl. m.-q.-perf. passivo συντίθημι


Pois já tinham combinado os judeus

11.6. As Categorias dos Verbos Gregos 

11.6.1. Verbos Regulares em ω

São verbos que terminam em ω na 1a pessoa sing.  presente do indicativo. São chamados verbos temáticos, pois têm, nas três primeiras vozes, no presente de todos os modos e no imperfeito do indicativo, uma vogal temática estável iou u que precede a desinência. Os verbos em w são a maioria dos verbos gregos da koiné. São 179 no NT.
 Exemplos:
λύ
-
ω
:
eu desligo, eu desato
ἀκού
-
ω
:
eu ouço
παιδεύ
-
ω
:
eu educo

11.6.2. Verbos Irregulares

São aqueles que apresentam variações na estrutura do tema. Variações que podem ser causadas por:
raízes diferentes, sobreviventes de vários verbos originais:
ἐρχομαι
tema
ἐρχ
-
(pres. ind.)
:
eu vou, eu venho
ἐλεύσομαι
tema
ἐλευ
-
(fut. ind.)
:
eu irei, eu virei
ἦλθον
tema
ἐλθ
-
(aor. ind.)
:
eu fui, eu vim
mudanças na formação de temas temporais:
ἀγγέλλω
:
eu anuncio
(pres.  indicativo)
ἤγγειλα
:
eu anunciarei
(aor. indicativo) 
Sofrem tais mudanças todos os verbos em labiais, guturais, dentais, líquidas e nasais. São:
142 verbos em L:
β
διατρίβ
-
ω
:
eu continuo

π
τρέπ
-
ω
:
eu volto

φ
γράφ
-
ω
:
eu escrevo
189 verbos em G:
γ
λέγ
-
ω
:
eu digo, eu falo

κ
διώκ
-
ω
:
eu persigo

χ
τρέχ
-
ω
:
eu corro
293 verbos em D:
δ
ψεύδ
-
ω
:
eu minto

θ
πείθ
-
ω
:
eu persuado
94 verbos em líquidas: 

50 verbos em λ:
ἀγγέλλ
-
ω
:
eu anuncio

44 verbos em ρ:
σπείρ
-
ω
:
eu semeio
159 verbos em nasais:

4 verbos em μ:
γέμ
-
ω
:
eu multiplico

155 verbos em ν:
κρίν
-
ω
:
eu julgo

11.6.3. Verbos Contratos

São verbos em ω, mas cujo tema termina em uma vogal instável: α  ε  ο. Estas vogais formam uma contração com a desinência.
São de três classes:
108 verbos em α
:
ἀγαπά
-
ω
:
eu amo
385 verbos em ε
:
ποιέ
-
ω
:
eu faço
113 verbos em ο
:
δηλό
-
ω
:
eu mostro

 11.6.4. Verbos em mi

São os mais antigos verbos gregos e têm a desinência em mi.
Exemplos:
εἰμί/
:
eu sou
ἳστημι
:
eu fico de pé
τίθημι
:
eu coloco, eu ponho

11.7. O Verbo εἰμί

Presente do Indicativo
Sing.







1.
εἰμί
:
eu sou
,
eu estou

2.
εἶ
:
tu és
,
tu estás

3.
ἐστίν
:
ele é
,
ele está
Pl.







1.
ἐσμέν
:
nós somos
,
nós estamos

2.
ἐστέ&
:
vós sois
,
vós estais

3.
εἰσίν
:
eles são
,
eles estão
 
Imperfeito do Indicativo
Sing.







1.
ἦν, ἤμην
:
eu era
,
eu estava

2.
ἦς, ἦσθα
:
tu eras
,
tu estavas

3.
ἦν
:
ele era
,
ele estava
Pl.







1.
ἦμεν, ἤμεθα
:
nós éramos
,
nós estávamos

2.
ἦτε
:
vós éreis
,
vós estáveis

3.
ἦσαν
:
eles eram
,
eles estavam

11.8. O Verbo λύω

Presente do Indicativo Ativo
Sing.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1.
λύ
-
ω
 
 
:
eu desato
 
2.
λύ
-
ε
-
ις
:
tu desatas
 
3.
λύ
-
ε
-
ι
:
ele desata
Pl.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1.
λύ
-
ο
-
μεν
:
nós desatamos
 
2.
λύ
-
ε
-
τε
:
vós desatais
 
3.
λύ
-
ο
-
υσιν
:
eles desatam
 
 
Imperfeito do Indicativo Ativo
Sing.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1.
-
λυ
-
ο
-
ν
:
eu desatava
 
2.
-
λυ
-
ε
-
ς
:
tu desatavas
 
3.
-
λυ
-
ε
 
 
:
ele desatava
Pl.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1.
-
λύ
-
ο
-
μεν
:
nós desatávamos
 
2.
-
λύ
-
ε
-
τε
:
vós desatáveis
 
3.
-
λυ
-
ο
-
ν
:
eles desatavam
 
 
Futuro do Indicativo Ativo
Sing.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1.
λύ
-
σ
-
ω
 
 
:
eu desatarei
 
2.
λύ
-
σ
-
ε
-
ις
:
tu desatarás
 
3.
λύ
-
σ
-
ε
-
ι
:
ele desatará
Pl.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1.
λύ
-
σ
-
ο
-
μεν
:
nós desataremos
 
2.
λύ
-
σ
-
ε
-
τε
:
vós desatareis
 
3.
λύ
-
σ
-
ο
-
υσιν
:
eles desatarão
 
Conjugar como λύω , no presente do indicativo ativo e no imperf. do indicativo ativo:
φαίνω: eu brilho
πιστεύω: eu creio
φωτίζω: eu ilumino

4 comentarios:

  1. Parabenizo pelas informações disponibilizada.

    ResponderEliminar
  2. MUITO OBRIGADO PELA AULA SUPER EXPLICATIVA. COMO CONJULGO O VERBO ADMITO NO PRESENTE DO INDICATVO. PRESENTE DO SUBJUNTIVO E NO FUTURO DO INDICATIVO. EM GREGO.

    ResponderEliminar
  3. Muito boa aula me ajudou a entender ficou bem mais claro.

    ResponderEliminar