11. O Verbo
O verbo é a parte da oração que afirma a ação ou o estado.
O verbo pode ser transitivo, quando a ação descrita por ele exige um complemento para completar seu significado:Transitivo direto: os alunos ouviram uma história
uma história: objeto direto
Transitivo indireto: os alunos gostam de histórias
de histórias: objeto indireto
O verbo pode ser intransitivo, quando não requer um complemento para completar seu significado:
Ele correu. A chuva passou
Alguns verbo gregos são, ao mesmo tempo, transitivos e intransitivos, com dois sentidos diferentes, como: ἄγειν (transitivo): conduzir ἄγειν(intransitivo): ir |
- O sujeito está produzindo, participando ou sofrendo a ação? É a pergunta pela voz do verbo.
- Quem está praticando a ação? É a pergunta pela pessoa do verbo.
- Quantos estão praticando a ação? É a pergunta pelo número do verbo.
- Como a pessoa que fala e/ou escreve está concebendo a ação? É a pergunta pelo modo do verbo.
- Quando está acontecendo a ação descrita? É a pergunta pelo tempo do verbo.
- Como se apresenta a ação, sob que aspecto? É a pergunta pela qualidade do verbo.
11.1. Voz
A voz indica como o sujeito se relaciona com a ação.
11.1.1. Voz Ativa
Descreve o sujeito como:
a) produzindo a ação |
Lc 16,15: ὁ δὲ Θεὸς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμῶν |
Mas Deus conhece vossos corações |
ou |
b) representando o estado expressado pelo verbo |
Jo 1,1b: ὁ λόγος ἦν πρός τὸν Θεόν |
O Verbo estava com Deus |
Podemos representar a voz ativa: |
|
11.1.2.Voz Media
Descreve o sujeito como participando nos resultados da ação. A voz média acentua o agente (enquanto a voz ativa acentua a ação), relacionando a ação mais intimamente com o sujeito.
Por meio dos verbos reflexivos podemos representar, em português, uma parte dos usos da voz média grega (o restante é traduzido na voz ativa):
βουλεύω | ativa | : | eu aconselho |
βουλεύομαι | média | : | eu me aconselho |
Podemos representar a voz média: |
|
11.1.3. Voz Passiva
Denota o sujeito como recebendo a ação. Em grego, a voz passiva constrói-se de duas maneiras diferentes:
O agente que produz a ação significada no verbo passivo expressa-se com ὑπο & + genitivo: |
At 21,30: κατηγορεῖται ὑπό τῶν 'Iουδαίων |
Foi acusado pelos judeus |
Quando o agente é o meio pelo qual se efetuou a ação verbal, constrói-se com dia& + genitivo: |
Jo 1,3: πάντα δι' αὐτοῦ ἐγένετο |
Todas as coisas por ele foram feitas |
Podemos representar a voz passiva: |
|
A voz passiva desenvolveu-se tardiamente e não construiu terminações pessoais distintas. Só tem flexão característica no futuro e no aoristo. Nos restantes tempos ela é igual, na forma, à média. |
RECAPITULANDO | ||
Voz Ativa | Voz Média | Voz Passiva |
| | |
eu farei | eu me farei | eu serei feito |
ποιήσω | ποιήσομαι | ποιηθήσομαι |
11.1.4. Irregularidades na Voz
Verbos defectivos:
- São aqueles que não se usam em todas as três vozes, ou em todos os tempos de uma ou mais vozes. Assim são quase todos os verbos irregulares, como ἔρχομαι : ir, vir (está na voz média, pois a ativa não existe)
Verbos depoentes:
- São aqueles que têm forma passiva ou média, porém, significado ativo. Ou seja, sua forma de voz é diferente de sua função de voz. Como δέχομαι (voz na forma média/passiva) que significa eu recebo (significado ativo) e não eu me recebo ou eu sou recebido.
11.2. Pessoa e Número
Pessoa e número são determinados pela relação estabelecida entre o que fala e/ou escreve e a afirmação contida no verbo.
É a relação sujeito/verbo
O verbo concorda com o sujeito em pessoa e número.1a pessoa: a afirmativa contém uma ação que diz respeito àquele que a faz:
Exemplos: eu estudo, eu aprendo, nós estudamos...
2a pessoa: quando se apresenta uma ação relativa à pessoa a quem se dirige a afirmativa:
Exemplos: tu estudas, vós estudais...
3a pessoa: quando o verbo apresenta uma ação que não diz respeito nem à pessoa que faz a afirmação nem aquele à qual ela se dirige, mas a um terceiro (ou terceiros):
Exemplos: ele sabe, eles sabem...
11.3. Modo
Ao exprimir uma idéia verbal é necessário definir sua relação com a realidade.
Se afirmo que um menino corre, sou obrigado também a afirmar:
o ou o fato de sua corrida: o menino corre (corria, correu, correra etc)
o ou a possibilidade de sua corrida: se o menino corresse, caso o menino corra
Esta afirmação de relação com a realidade é o modo. O modo é a maneira pela qual se concebe um assunto, é a maneira da afirmação.
Temos, na realidade, apenas dois modos de conceber uma ação em relação com a realidade:- o real
- o possível ou potencial
O negativo não modifica estes modos, apenas nega as suas idéias fundamentais. |
O real é definido pelo modo Indicativo | ||
O possível é definido pelos modos: | ||
Subjuntivo | : | exprime um 10 grau de possibilidade (objetivamente possível) |
Optativo | : | exprime um 20 grau de possibilidade (subjetivamente possível) |
Imperativo | : | exprime um 30 grau de possibilidade (volitivamente possível) |
Nota |
O Infinitivo e o Particípio não são modos, são formas nominais do verbo. |
O Optativo é usado somente 67 vezes em o Novo Testamento e praticamente foi assimilado ao subjuntivo, não sendo, aqui, necessário o seu estudo. |
Cada um dos modos tem usos característicos:
Indicativo
afirmativo | : | Jo 1,1 | : | ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος |
No princípio era o Verbo | ||||
interrogativo | : | Jo 1,38 | : | τὶ ζητεῖτε; |
Que estais procurando? | ||||
exortativo | : | Mt 19,19 | : | ἀγαπήσεις τὸν πλεσίον σου ὡς σεαυτόν |
Amarás a teu próximo como a ti mesmo | ||||
potencial | : | Jo 11,21 | : | κύριε, εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἄν ἀπέθανεν ὁ ἀδελφός μου |
Senhor, se estivesses aqui, meu irmão não teria morrido |
Subjuntivo
exortativo | : | o subj. vem na 1a pessoa do plural e, às vezes, na 1a pessoa do singular | ||
Hb 4,14 | : | κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας | ||
Permaneçamos firmes em nossa profissão (de fé) | ||||
proibitivo | : | usa-se a 2a pessoa do aoristo subjuntivo e, às vezes, a 3a pessoa | ||
Mt 6,13 | : | μὴ εἰσενέγκης ἡμᾶς εἰς πειρασμόν | ||
E não nos exponhas à tentação | ||||
deliberativo | : | 1Cor 11,22 | : | τί εἴπω ὑμῖν; |
Que vos direi? | ||||
negação enfática | : | subjuntivo + οὐ μή | ||
1Ts 5,3 | : | καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν | ||
E não escaparão de modo algum | ||||
potencial | : | 1Tm 5,21 | : | διαμαρτύρομαι ἵνα ταῦτα φυλάξῃς |
Peço-te que guardes estas coisas |
Imperativo
de ordem | : | Mt 5,44 | : | ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν |
Amai os vossos inimigos | ||||
de proibição | : | Jo 6,20 | : | ἐγώ εἰμι, μὴ φοβεῖσθε |
Sou eu, não tenhais medo | ||||
de súplica | : | Lc 17,5 | : | πρόσθες ἡμῖν πίστιν |
Aumenta a nossa fé | ||||
de permissão | : | 1Cor 7,15 | : | εἰ δὲ ὁ ἄπιστος χωρίζεται, χωριζέσθω |
E se o não cristão quer separar-se, separe-se |
Podemos olhar uma ação, em grego, de dois modos diferentes, no que diz respeito ao tempo:
- perguntando por sua duração no tempo, ao descrevê-la, ou
- simplesmente enunciando-a, sem a preocupação com o tempo
Por exemplo: um tiro em um filme.
O tiro pode ser representado por um ponto , já que não nos interessa a noção de tempo, sua duração. Já o filme pode ser representado por uma linha contínua .
Outro exemplo: Ele se levantou e começou a andar
Mas há uma terceira maneira de olharmos uma ação em grego na sua relação com o tempo: basta combinarmos os dois aspectos vistos (ação pontual + ação contínua) e teremos uma ação começada em um ponto e continuada, nos seus efeitos, pelo tempo afora , o que dá uma ação completa:
Por exemplo:
| ação pontual | : | eu comi uma banana verde |
| ação contínua | : | eu estava comendo uma banana verde |
| ação completa | : | eu comi uma banana verde e estou me sentindo mal |
Outro exemplo:
| | |
a) foi escrito | b) estava sendo escrito | c) tem sido escrito |
Em b) eu noticio a duração do acontecimento-escrita no tempo
Em c) eu constato a existência da escrita e afirmo a sua duração no tempo.
O que acabamos de descrever é a chamada qualidade (classe, aspecto) do verbo grego.
Portanto, a qualidade da ação é determinada de três maneiras:
a ação contínua (linear, durativa) expressa-se no presente |
a ação pontual (indefinida, simplesmente acontecida) expressa-se no aoristo |
a ação completa (olha a ação e vê seus resultados como continuando a existir) expressa-se no perfeito |
Nota |
ἀόριστος = sem limites, indefinido. O aoristo simplesmente indica uma ação ou acontecimento, sem definir absolutamente o seu tempo de duração. |
Sabemos que uma ação pode ser descrita como acontecendo em certo tempo: passado, presente ou futuro.
Passado | Presente | Futuro |
|
Tomo um verbo grego no tempo presente: | |||
πιστεύω | : | eu creio, eu estou crendo | |
πιστευ | ω | ||
creio | eu | ||
Agora, coloco-o no tempo passado: | |||
ἐπίστευον | : | eu cria, eu estava crendo | |
ἐ | πιστευ | ον | |
passado | cria | eu |
Quando se coloca um ε antes do tema de um verbo, ele vai para o passado. Este ε chama-se aumento. O aumento no imperfeito - caso do exemplo - indica uma ação linear, persistente, em tempo passado. |
Novamente, tomo o mesmo verbo no tempo presente: | |||
πιστεύω | : | eu creio, eu estou crendo | |
πιστευ | ω | ||
creio | eu | ||
Agora, coloco-o no tempo futuro: | |||
πιστεύσω | : | eu crerei | |
πιστευ | s | ω | |
crerei | futuro | eu |
Quando se coloca um σ após a raiz do verbo, ele vai para o futuro. |
Que tal combinarmos tempo e qualidade de uma ação?
Passado | Presente | Futuro | |
| |||
ação pontual | | | |
ação contínua | | | |
ação completa | | | |
- Esta combinação só é possível no modo indicativo. Por quê? Porque este é o único modo do verbo grego (referência ao real) que possui a idéia de tempo. Os modos referentes ao possível (subjuntivo, optativo e imperativo) não possuem a idéia de tempo. Possuem apenas a idéia de qualidade da ação, por sinal, sempre mais importante do que a idéia de tempo.
Agora já é chegado o momento de traduzirmos os sinais do quadro acima para as categorias, que conhecemos, de classificação dos tempos do verbo.
|
ação contínua | - | no tempo presente | : | presente | (canto) |
| - | no tempo passado | : | imperfeito | (cantava) |
| - | no tempo futuro | : | futuro | (terei cantado) |
ação pontual | - | no tempo presente | : | não existe, sendo substituída pelo presente do indicativo | |
| - | no tempo passado | : | aoristo | (cantei) |
| - | no tempo futuro | : | futuro | (cantarei) |
ação completa | - | no tempo presente | : | perfeito | (tenho cantado) |
| - | no tempo passado | : | mais-que-perfeito | (cantara) |
| - | no tempo futuro | : | futuro do pretérito | (cantaria) - raro no NT |
Atenção |
Não confunda os usos do perfeito e do aoristo! |
11.5. Principais Usos do Verbo Grego
A combinação das noções de qualidade e tempo de uma ação possibilita variados matizes no uso dos verbos gregos. Exemplificaremos os principais.
11.5.1. Ação Contínua no Tempo PresenteO presente é usado para:
|
11.5.2. Ação Contínua no Tempo PassadoO imperfeito é usado para:
|
11.5.3. Ação Contínua no Tempo FuturoO futuro exprime a antecipação de um evento em tempo futuro. Pode ser duradouro (ação contínua, expressando tempo: terei cantado), mas pode, e o é na maior parte dos casos, ser apenas pontual (ação pontual no tempo futuro, expressando a idéia verbal pura e simples: cantarei). O presente do indicativo substitui alguns sentidos próprios do futuro,como:
O futuro próximo é construído pelo uso de μέλλω (= estar a ponto de) + infinitivo. |
11.5.4. Ação Pontual no Tempo PassadoO aoristo é usado para:
|
11.5.5. Ação Pontual no Tempo Futuro O futuro simples é usado para:
|
11.5.6. Ação Completa no Tempo PresenteO perfeito é usado para:
|
11.5.7. Ação Completa no Tempo PassadoO mais-que-perfeito é usado para:
|
11.6. As Categorias dos Verbos Gregos
11.6.1. Verbos Regulares em ω
São verbos que terminam em ω na 1a pessoa sing. presente do indicativo. São chamados verbos temáticos, pois têm, nas três primeiras vozes, no presente de todos os modos e no imperfeito do indicativo, uma vogal temática estável iou u que precede a desinência. Os verbos em w são a maioria dos verbos gregos da koiné. São 179 no NT.
Exemplos:
λύ | - | ω | : | eu desligo, eu desato |
ἀκού | - | ω | : | eu ouço |
παιδεύ | - | ω | : | eu educo |
11.6.2. Verbos Irregulares
São aqueles que apresentam variações na estrutura do tema. Variações que podem ser causadas por:
raízes diferentes, sobreviventes de vários verbos originais:
ἐρχομαι | tema | ἐρχ | - | (pres. ind.) | : | eu vou, eu venho |
ἐλεύσομαι | tema | ἐλευ | - | (fut. ind.) | : | eu irei, eu virei |
ἦλθον | tema | ἐλθ | - | (aor. ind.) | : | eu fui, eu vim |
mudanças na formação de temas temporais:
ἀγγέλλω | : | eu anuncio | (pres. indicativo) |
ἤγγειλα | : | eu anunciarei | (aor. indicativo) |
Sofrem tais mudanças todos os verbos em labiais, guturais, dentais, líquidas e nasais. São:
142 verbos em L: | β | διατρίβ | - | ω | : | eu continuo |
π | τρέπ | - | ω | : | eu volto | |
φ | γράφ | - | ω | : | eu escrevo | |
189 verbos em G: | γ | λέγ | - | ω | : | eu digo, eu falo |
κ | διώκ | - | ω | : | eu persigo | |
χ | τρέχ | - | ω | : | eu corro | |
293 verbos em D: | δ | ψεύδ | - | ω | : | eu minto |
θ | πείθ | - | ω | : | eu persuado | |
94 verbos em líquidas: | ||||||
50 verbos em λ: | ἀγγέλλ | - | ω | : | eu anuncio | |
44 verbos em ρ: | σπείρ | - | ω | : | eu semeio | |
159 verbos em nasais: | ||||||
4 verbos em μ: | γέμ | - | ω | : | eu multiplico | |
155 verbos em ν: | κρίν | - | ω | : | eu julgo |
11.6.3. Verbos Contratos
São verbos em ω, mas cujo tema termina em uma vogal instável: α ε ο. Estas vogais formam uma contração com a desinência.
São de três classes:
108 verbos em α | : | ἀγαπά | - | ω | : | eu amo |
385 verbos em ε | : | ποιέ | - | ω | : | eu faço |
113 verbos em ο | : | δηλό | - | ω | : | eu mostro |
11.6.4. Verbos em mi
São os mais antigos verbos gregos e têm a desinência em mi.
Exemplos:
εἰμί/ | : | eu sou |
ἳστημι | : | eu fico de pé |
τίθημι | : | eu coloco, eu ponho |
11.7. O Verbo εἰμί
Presente do Indicativo | ||||||
Sing. | | | | | | |
| 1. | εἰμί | : | eu sou | , | eu estou |
| 2. | εἶ | : | tu és | , | tu estás |
| 3. | ἐστίν | : | ele é | , | ele está |
Pl. | | | | | | |
| 1. | ἐσμέν | : | nós somos | , | nós estamos |
| 2. | ἐστέ& | : | vós sois | , | vós estais |
| 3. | εἰσίν | : | eles são | , | eles estão |
Imperfeito do Indicativo | ||||||
Sing. | | | | | | |
| 1. | ἦν, ἤμην | : | eu era | , | eu estava |
| 2. | ἦς, ἦσθα | : | tu eras | , | tu estavas |
| 3. | ἦν | : | ele era | , | ele estava |
Pl. | | | | | | |
| 1. | ἦμεν, ἤμεθα | : | nós éramos | , | nós estávamos |
| 2. | ἦτε | : | vós éreis | , | vós estáveis |
| 3. | ἦσαν | : | eles eram | , | eles estavam |
11.8. O Verbo λύω
Presente do Indicativo Ativo | ||||||||
Sing. | | | | | | | | |
| 1. | λύ | - | ω | | | : | eu desato |
| 2. | λύ | - | ε | - | ις | : | tu desatas |
| 3. | λύ | - | ε | - | ι | : | ele desata |
Pl. | | | | | | | | |
| 1. | λύ | - | ο | - | μεν | : | nós desatamos |
| 2. | λύ | - | ε | - | τε | : | vós desatais |
| 3. | λύ | - | ο | - | υσιν | : | eles desatam |
Imperfeito do Indicativo Ativo | ||||||||||
Sing. | | | | | | | | | | |
| 1. | ἔ | - | λυ | - | ο | - | ν | : | eu desatava |
| 2. | ἔ | - | λυ | - | ε | - | ς | : | tu desatavas |
| 3. | ἔ | - | λυ | - | ε | | | : | ele desatava |
Pl. | | | | | | | | | | |
| 1. | ἐ | - | λύ | - | ο | - | μεν | : | nós desatávamos |
| 2. | ἐ | - | λύ | - | ε | - | τε | : | vós desatáveis |
| 3. | ἔ | - | λυ | - | ο | - | ν | : | eles desatavam |
Futuro do Indicativo Ativo | ||||||||||
Sing. | | | | | | | | | | |
| 1. | λύ | - | σ | - | ω | | | : | eu desatarei |
| 2. | λύ | - | σ | - | ε | - | ις | : | tu desatarás |
| 3. | λύ | - | σ | - | ε | - | ι | : | ele desatará |
Pl. | | | | | | | | | | |
| 1. | λύ | - | σ | - | ο | - | μεν | : | nós desataremos |
| 2. | λύ | - | σ | - | ε | - | τε | : | vós desatareis |
| 3. | λύ | - | σ | - | ο | - | υσιν | : | eles desatarão |
φαίνω: eu brilho
πιστεύω: eu creio
φωτίζω: eu ilumino
Parabenizo pelas informações disponibilizada.
ResponderEliminarMUITO OBRIGADO PELA AULA SUPER EXPLICATIVA. COMO CONJULGO O VERBO ADMITO NO PRESENTE DO INDICATVO. PRESENTE DO SUBJUNTIVO E NO FUTURO DO INDICATIVO. EM GREGO.
ResponderEliminarmuito bom
ResponderEliminarMuito boa aula me ajudou a entender ficou bem mais claro.
ResponderEliminar