miércoles, 23 de marzo de 2011

MANUSCRITOS LATINA

Bíblia manuscritos são muito mais uniforme do que em grego em alfabeto latino. Palæography divide o grego em uncials e minuscules; o uncials em latim, semi-uncials, capitais, minuscules e cursives. Mesmo estas divisões têm subdivisões. O tempo, lugar e até mesmo de um mosteiro latim manuscrito pode ser rastreados pelo script muito distinto do seu texto.
(1) Old Latina
Cerca de 40 manuscritos ter preservado para nós um texto anterior que a tradução de São Jerônimo, pois eles são designados pelas letras pequenas.Infelizmente, nenhum destes dois manuscritos a representar-nos bastante o mesmo texto. Correcções introduzidas pelos escribas e da inevitável influência da Vulgata ele ter deixado uma questão muito difícil para o grupo Old latim manuscritos. Texto-críticos agora chegar a um acordo sobre um Africano, um europeu e um italiano tipo de texto. Africano é que o texto mencionado por Tertuliano (c. 150-220) e utilizado por São Cipriano (c. 200-258); que é a maior brevidade e crudest em grande estilo. O texto europeu é menos bruto em estilo e vocabulário, e pode ser uma tradução inteiramente nova. O texto italiano é uma versão da Europa e foi revisto em São Jerônimo, em partes da Vulgata.
Os mais importantes manuscritos Velha Latina são manuscritos do Novo Testamento bilíngüe D, D3, E2, E3, F3, G3, Delta.
uma, ou Bacalhau. Vercellensis (quarto século; em Vercelli), contendo os Evangelhos.
b, ou Bacalhau. Veronensis (século; em Verona), contendo Evangelhos em roxo vellum. a e b são as nossas principais testemunhas do texto europeu dos Evangelhos.
electrónico, ou Bacalhau. Palatinus (século, em Viena, - é uma folha em Dublin), contém o Gosp. Para os actos, e é Lat. de E2, para Paul. EPP., E é Lat. da E3.
f, ou de bacalhau. Brixianus (sexto século; em Brescia), contém Gosp. vellum em roxo; tipo italiano, pensou por Wordsworth e White existentes para ser o melhor representante da Velha Latina texto que São Jerônimo utilizada aquando da revisão do Novo Testamento.
ff2, ou Bacalhau. Corbeiensis (século; em Paris), contém os Evangelhos.
g, ou de bacalhau. Gigas (décimo terceiro século, em Estocolmo), uma Bíblia completa; Atos e Apoc. Old texto estão em latim e são o principal representante do modelo europeu.
h, ou Palimpsesto de Fleury (quarto ou quinto século; em Turim), contém Mark, vii-xvi, 8 e Matt., i-xv; brevidade forma de Old latim, Africano tipo, muito próxima da utilizada pelo texto São Cipriano.
q, ou de bacalhau. Monacensis (sexto ou sétimo século, em Munique, contém Evangelhos; italiano tipo de texto.
(2) Vulgata
Estima-se que existem mais de 8000 manuscritos da Vulgata existentes. A maioria destes são mais tarde do que o décimo segundo século e têm muito pouco valor para a reconstrução do texto. Tischendorf Berger e designar o chefe manuscritos por abreviaturas dos nomes: sou. = Amiatinus; Fu. ou fuld. = Fuldensis.Wordsworth e White, na sua edição crítica do Evangelho e de Atos (1899-1905); latim utilizar a nota de 40 capitais em que os seus textos manuscritos depende.Gregory (Textkritik, II, 634) números de 2369 manuscritos. O mais lógico e útil agrupamento desses manuscritos é genealógicas e geográfica. O trabalho do futuro críticos será a de reconstruir o texto a reconstruir os diversos tipos, espanhol, italiano, irlandês, francês, etc O chefe Vulgata manuscritos são:
A, ou de bacalhau. Amiatinus (qv) (oitavo século; em Florença), contém Bíblia completa; texto provavelmente italiano, melhores existentes manuscrito de Vulgata.
C, ou de bacalhau. Cavensis (século IX; no La Cava, perto de Nápoles), um completo Bíblia; melhor representante do espanhol tipo.
Delta, ou de bacalhau. Dunelmensis (sétimo e oitavo século; na Catedral Durham, Inglaterra), Evangelhos; texto similar a A.
F, ou de bacalhau. Fuldensis (541-546 dC; em Fulda, na Alemanha), um completo Novo Testamento; Evangelhos são em forma de Tatian's "Diatessaron". Victor Bispo de Cápua encontrada uma antiga versão do latim Tatian do arranjo e substituiu a antiga Vulgata para o latim.
G, ou de bacalhau. Sangermanensis (século IX; em Paris), contém a Bíblia. Em Atos, Wordsworth usa-se mais do que qualquer outro manuscrito.
H, ou de bacalhau. Hubertianus (século IX; no British Museum, Londres), uma Bíblia; Theodulfian tipo.
theta, ou de bacalhau. Theodulfianus (século IX; em Paris), uma Bíblia; Theodulfian tipo.
K, ou de bacalhau. Karolinus (século IX; no British Museum, Londres), uma Bíblia; Alcuin do tipo. Veja V.
O, ou de bacalhau. Oxoniensis (século VII; em Oxford, na Bodl.), Contém Gosp.; Texto Inglês, Irlandês afectados por influências.
O2, ou de bacalhau. Oxoniensis, ou Selden Atos (oitavo século, em Oxford, na Bodleian), contém Atos; irlandesa tipo.
Q, ou de bacalhau. Kenanensis, Book of Kells (qv) (oitavo século; no Trinity College de Dublin), contém Gosp.; Irlandesa tipo.
S, ou de bacalhau. Stonyhurstensis (século VII; em Stonyhurst College, Inglaterra), contém, John; semelhante a um texto escrito e, provavelmente, perto de Durham.
V, ou de bacalhau. Vallicellianus (século IX; em Roma, na Vallicelliana), uma Bíblia; Alcuin do tipo. Veja K.
Y, ou de bacalhau. Lindisfarnensis (século VII; no British Museum, Londres), Evangelhos. Direções texto litúrgico em mostrar que é uma cópia de um manuscrito escrito em Nápoles; texto similar a A.
Z, ou de bacalhau. Hareianus (sexta ou sétima século; no Brit. Mus., Londres), contém Epist. e Apoc.

No hay comentarios:

Publicar un comentario