martes, 1 de marzo de 2011

Tel Hai


Shalom amigos:

Esta es una historia de una derrota que se convirtió en símbolo de heroísmo; es una historia de campesinos que fueron forzados a ser luchadores; es una historia del lugar que recibió el nombre de "colina de la vida" pero que llegó a ser el lugar de la muerte; es la historia de un hombre cuyas últimas palabras fueron: "No importa, es bueno morir por nuestro país". Esta es la historia de Tel Hai (תֵּל חַי).
 
Tras la derrota del Imperio Otomano en la Primera Guerra Mundial y de los tratados entre los británicos y franceses con respecto al control de la región de Eretz Israel, el sector norte de Alta Galilea quedó bajo la jurisdicción de los franceses. Esta área contenía cuatro aldeas judías pequeñas, aisladas del área de asentamiento judío principal. Los nombres de las aldeas eran Tel Hai, Metula, Hamrah y Kfar Giladi.
 
En aquel momento, los árabes no estaban principalmente involucrados en las protestas en contra del sionismo, sino que rechazaban firmemente la imposición del mandato francés de Siria. Los pioneros sionistas de Tel Hai se mantenían neutrales en este conflicto, pero algunos árabes creían que los pioneros judíos estaban colaborando con los franceses.
 
El pequeño asentamiento judío de Tel Hai se levantó en tierras compradas por el Barón de Rothschild, a fines del siglo diecinueve. Los aldeanos vivían en unas pocas edificaciones ubicadas en un gran jardín cercado con un muro con la intención de protegerlos de las visitas indeseables. Compartían su hogar con las vacas y los caballos, y todos los días salían a cultivar la tierra. Cuando la tensión con los árabes aumentó, se enviaron refuerzos para ayudar a Tel Hai. El movimiento sionista envió a uno de los militares más experimentados, el manco José Trumbeldor, que había prestado servicio como oficial de la armada rusa durante la guerra entre Rusia y Japón de 1905.
 
El 1 de marzo de 1920, el onceavo día del mes hebreo de adar (י"א בַּאֲדָר, תר"פ), varias centenas de chiitas se aproximaron al portón de Tel Hai y exigieron que se les permitiera allanar los edificios bajo sospecha de encontrarse soldados franceses dentro. Con el consentimiento de Trumpeldor, algunos árabes entraron para verificar que no hubiera soldados franceses. Pocos minutos después, se desató un enfrentamiento armado. Hay diferentes versiones respecto a las razones por las que surgió la lucha armada. Algunos afirman que los árabes entraron sin intenciones de pelear, pero que, como vieron a una mujer armada, lo cual claramente iba en contra de sus códigos culturales, se sintieron insultados y comenzó el enfrentamiento. Otros declaran que los árabes entraron con la intención de apoderarse del lugar y matar a los pioneros sionistas, o de echarlos de la región.
 
Cuando se escuchó el disparo, Trumpeldor ordenó a los demás que respondieran al fuego. Los árabes que aguardaban detrás del muro se unieron a la pelea: cientos de árabes en contra de unos pocos campesinos y guardias armados bajo el mando de Trumpeldor. El combate duró unas pocas horas hasta que oscureció. Durante la lucha, Trumpeldor fue gravemente herido y otros cinco murieron. Cuando los árabes se dispersaron, llegaron refuerzos de Kfar Giladi, incluido el doctor Geri. La gente de Tel Hai trasladó a las víctimas a Metula, donde el doctor Geri pretendía operar a Trumpeldor. Antes de partir de Tel Hai, incendiaron el jardín y los edificios, y no dejaron más que llamas detrás. Camino a Metula, Trumpeldor murió. Se cree que sus últimas palabras fueron:
 
 "אֵין דָּבָר, טוֹב לָמוּת בְּעַד אַרְצֵנוּ"
“ein davar, tov lamut be’ad artsenu”
 "No importa, es bueno morir por nuestro país"  
 
Estas palabras y la batalla de Tel Hai quedaron grabadas en la memoria sionista e israelí como símbolo de defensa propia, heroísmo y valentía.
 
"El jardín de Tel Hai reconstruido" de Gidi Abramovich
"El jardín de Tel Hai reconstruido" de Gidi Abramovich
לְהִתְרָאוֹת,
שִׁירָה כֹּהֵן-רֶגֶב
Shira Cohen-Regev
El equipo eTeacherHebrew 
 
Monumento Conmemorativo Hebreo

En las confrontaciones previas a la batalla principal, murieron dos miembros de la comunidad de Tel Hai. Durante la batalla en sí, murieron seis personas más, incluyendo a Trumpeldor. Los ocho judíos fueron enterrados en dos tumbas comunes en Kfar Giladi: una tumba para las dos mujeres (Dvora Drechler y Sarah Chizik) y otra para los seis hombres (Trumpeldor, Sherf, Toker, y Montar) que murieron allí.
 
En el año 1928, Sir Alfred Mond (el barón Melchett) viajó a Alta Galilea y visitó las tumbas. Se dio cuenta de que no había ningún monumento formal erigido en el lugar, por lo que le pidió al escultor Aaron Melnikov que construyera uno. Melnikov creó una estatua de un león rugiendo para simbolizar al "Cachorro de león Judá" (גּוּר אַרְיֵה יְהוּדָה) y para mostrar los lazos que existen entre la antigua nación de Israel y el renacimiento de la nación. Los nombres de los ocho héroes de Tel Hai fueron grabados en la estatua monumental. El monumento se conoce como "El león que ruge" (הָאַרְיֵה הַשּׁוֹאֵג, ha’arye hasho’eg).
 
La ciudad vecina se llamó Kiryat Shemona, que significa “Ciudad de los Ocho" por las ocho personas que murieron defendiendo a Tel Hai.
 
El león que ruge de Avishay Ticher
El león que ruge | Fotógrafo: Avishay Ticher
 
Palabras Hebreas
גִּבּוֹר, גִּבּוֹרָה, גִּבּוֹרִים, גִּבּוֹרוֹת
Categoría gramatical: sustantivo, adjetivo
Transcripción:  Gibor (SM), gibora (SF), giborim (PM) giborot (PF)
Traducción: héroe, valiente
Gibor
אַרְיֵה
Categoría gramatical: sustantivo, masculino
Transcripción:  arye
Traducción: león
Arye
קְרַב 
Categoría gramatical: sustantivo, masculino
Transcripción:  krav
Traducción: batalla, combate
krav
חָצֵר 
Categoría gramatical: sustantivo, femenino
Transcripción:  xatser
Traducción: jardín
Xatser
אַנְדַּרְטָה 
Categoría gramatical: sustantivo, femenino
Transcripción:  andarta
Traducción: monumento conmemorativo
Andarta
 
Canciones Hebreas

En Galilea, Tel Hai
Letra: Aba Chushie
Música: folclore ucraniano
בַּגָּלִיל בְּתֵל חַי
מִלִּים: אַבָּא חוּשִׁי
לַחַן : עֲמָמִי אוּקְרָאִינִי
Trumpeldor
TraducciónTransliteración 
En Galilea, Tel Hai,
Trumpeldor cayó (en combate).
Por nuestra nación, por nuestro país
El héroe José cayó.
Montañas y colinas atravesó
Para liberar el nombre de Tel Hai,
Para decirles a sus hermanos allí:
“Síganme.”
bagalil, betel xai,
trumpeldor nafal.
be’ad amenu, be’ad artsenu
gibor yosef nafal.
derex harim, derex gba’ot
rats lig’ol et shem tel xai,
lemor la’axim sham:
“lexu be’ikvotay.”
בַּגָּלִיל, בְּתֵל חַי,
טְרוּמְפֶּלְדּוֹר נָפַל.
בְּעַד עַמֵּנוּ, בְּעַד אַרְצֵנוּ
גִּבּוֹר יוֹסֵף נָפַל.
דֶּרֶך הָרִים, דֶּרֶךְ גְּבָעוֹת
רָץ לִגְאֹל אֶת שֵׁם תֵּל חַי,
לֵאמֹר לָאַחִים שָׁם:
"לְכוּ בְּעִקְּבוֹתַי".
“En todo lugar
En todo momento
Recuérdenme,
Porque luché pero también caí
Por mi país.
Aré el día entero
Y de noche sostuve un cañón
Hasta el último momento”.
“bexol makom
uv’xil rega
tizkeru oti,
ki nilxamti vegam nafalti
be’ad moladeti.
kol hayom ani xarashti
uvalayla kne rove beyadi axazti
ad harega ha’axaron”.
 
"בְּכָל מָקוֹם
וּבְכָל רֶגַע
תִּזְכְּרוּ אוֹתִי,
כִּי נִלְחַמְתִּי וְגַם נָפַלְתִּי
בְּעַד מוֹלַדְתִּי.
כָּל הַיּוֹם אֲנִי חָרַשְׁתִּי
וּבַלַּיְלָה קְנֵה רוֹבֶה בְּיָדִי אָחַזְתִּי
עַד הָרֶגַע הָאַחֲרוֹן."
Puedes escuchar esta canción aquí.
 
Sopa de Letras

Intenta encontrar todas las palabras en el siguiente cuadro:
אֲדָר, אַנְדַּרְטָה, אַרְיֵה, גִּבּוֹר, גָּלִיל, דְּבוֹרָה, חָצֵר, טְרוּמְפֶּלְדּוֹר, יוֹסֵף, קְרַב, תֵּל חַי
 
 Sopa de letras del Tel Chai
 
Nombres Hebreos
יוֹסֵףYosef
Nombre:Joseph (Yoseph, Yosef)
Género:Masculino
Significado:El nombre יוסף es el futuro de la tercera persona del singular del verbo להוסיף (le’hosif, “añadir”). Raquel, la madre de Joseph, esperaba que Dios le diera otro hijo.
Historia:Hay varios personajes llamados Joseph en la Biblia. El más importante de ellos fue el hijo de Jacob y Raquel, a quién el Faraón, el rey de Egipto, lo convirtió en gobernador.
Cita:“Y se acordó Dios de Raquel, y la oyó Dios, y abrió su matriz. Y concibió, y dio a luz un hijo; y dijo: Dios ha quitado mi vergüenza; y llamó su nombre José, diciendo: Añádame el SEÑOR otro hijo.” Génesis 30:22-24

דְּבוֹרָהDvora
Nombre:Débora, Deborah (Dvora)
Género:Femenino
Significado:Abeja
Historia:En la Biblia hay dos mujeres que se llaman Débora. Una de ellas fue profetisa.
Cita:"Y gobernaba en aquel tiempo a Israel una mujer, Débora, profetisa, mujer de Lapidot. La cual Débora habitaba debajo de una palma entre Ramá y Bet-el, en el monte de Efraín; y los hijos de Israel subían a ella a juicio." Jueces 4:4-5.

No hay comentarios:

Publicar un comentario